Наконец посмотрел так называемый в русском прокате "Интимный дневник" Гринуэя.
Визуально покорена и влюблена. Плюс меня несколько раз передёрнуло, хотя это европейское, а отнюдь не восточное кино, что тоже достижение.
Зато оскорблена переводчиками и прокатчиками. Что я выяснила? Оказывается, этот Pillow Book - это же Записки у Изголовья. Боги, всё равно этот фильм наверняка не смотрят люди, не знающие что такое дзуйхицу вообще и книга Сей-Сёнагон в часности. Так зачем так переводить название? Только убили смысловую игру, которой куда богаче сочетание фильма с названием "Записки у изголовья", нежели с довольно-таки тупым именованием "Интимный дневник". Ха.

Визуально покорена и влюблена. Плюс меня несколько раз передёрнуло, хотя это европейское, а отнюдь не восточное кино, что тоже достижение.
Зато оскорблена переводчиками и прокатчиками. Что я выяснила? Оказывается, этот Pillow Book - это же Записки у Изголовья. Боги, всё равно этот фильм наверняка не смотрят люди, не знающие что такое дзуйхицу вообще и книга Сей-Сёнагон в часности. Так зачем так переводить название? Только убили смысловую игру, которой куда богаче сочетание фильма с названием "Записки у изголовья", нежели с довольно-таки тупым именованием "Интимный дневник". Ха.
