Я слишком добрый...
Малекс, ты знал, на что меня ловить.
Так и знай, я сделаю художественный перевод Time - если не возненавижу эту песню раньше =)
Полухудожку, полуподстрочник могу кинуть хоть сейчас, если оно тебе очень надо, но, вообще-то, лучше потерпеть.
А ещё лучше - учи иглиш! Оно тебе зачтется.
Полцарства за подходящий перенос на русиш выражения "Take your time", так, чтобы слово "время" сохранилось. То есть всякие "не спеши" etc - это кажный биолог может. А вот чтоб литературно, изячно да про время?
Current music: David Bowie - The Aladdin Sane album on repeat
P.S.: краткое содержание, лично для тебя, Аля -
Бой часов призывает,
От затасканной временем тьмы
Не уйти и в мечты
Малекс, ты знал, на что меня ловить.
Так и знай, я сделаю художественный перевод Time - если не возненавижу эту песню раньше =)
Полухудожку, полуподстрочник могу кинуть хоть сейчас, если оно тебе очень надо, но, вообще-то, лучше потерпеть.
А ещё лучше - учи иглиш! Оно тебе зачтется.
Полцарства за подходящий перенос на русиш выражения "Take your time", так, чтобы слово "время" сохранилось. То есть всякие "не спеши" etc - это кажный биолог может. А вот чтоб литературно, изячно да про время?
Current music: David Bowie - The Aladdin Sane album on repeat
P.S.: краткое содержание, лично для тебя, Аля -
Бой часов призывает,
От затасканной временем тьмы
Не уйти и в мечты
Заходи, кстати, в гости, у меня новый дневник с картинками. =)
А так-то конечно, замечательное выражение =)
"не торопи время"
Что-то из этого, по смыслу. Годится? : )